但我却只是你人生中的一章节,没有想到的

2019-09-19 作者:影视焦点   |   浏览(93)

这是为了告诉你 你是多么让我感动,你是如何改变了我
It’s to tell you how much you move me.How you changed me.

i love you till the end
质朴的话
却有几人能做到
红着眼眶看了数遍《P.S.I LOVE YOU》
人生有着太多的惨痛不幸在前方等待着我们去直面
例如壮年丧偶
holly就是这般不幸
相伴十年光景
当彼此早已不分的时候
却有一人飞翔到了天国
徒留holly面对他们高兴过 争执过 温存过的空房子
这是何等的凄凉
临死的Gerry
想到了他走以后心爱的妻子会是更痛苦的那个
天才般的想到了用计划好的书信让holly一步步的走出阴霾
给她生活下去的动力 给她生活中的有所期待 给她一个崭新的人生
每一封都是如此的精确 温馨 充斥着Gerry那深深的爱
在生日之夜出去狂欢
去买一个床头灯
去唱一首卡拉OK
去他们初次相遇的地方
去寻找一段新的爱情
每段书信的最后都是质朴却最真的P.S.I LOVE YOU
爱一个人
能有多爱
威澳门尼斯人娱乐场,仅仅是床上的激情
仅仅是日常的欢喜
还是至死之后的深爱不移

用心乐天 发布于: 2011-10-22 21:43

Gerry: [in his letter to Holly about their first meet] I had no idea what you were talking about, but I couldn’t help loving the way you talked.
       盖瑞:[在信里回忆和霍莉初次见面的情形] 我不知道你在说什么,但是我情不自禁地爱上了你说话的方式。
 
       Patricia: You know the worst thing for a parent... second after losing a child? Watching your child head for the same life you had. You can’t stop it. It’s a terrible, helpless feeling. Makes you angry all the time.
      帕崔夏:你知道对父母而言除了失去孩子,最伤心的是什么吗?是看着自己的孩子走自己的老路,却无法阻止。这种感觉太可怕,太无奈,让你怒火难消。 
  
       Patricia: All alone or not, you gotta walk ahead.
       帕崔夏:无论孤单与否,你还是要走下去。
 
       Gerry: [Gerry’s last letter to Holly] Dear Holly, I don’t have much time. I don’t mean literally, I mean you’re out buying ice cream and you’ll be home soon. But I have a feeling this is the last letter, because there is only one thing left to tell you. It isn’t to go down memory lane or make you buy a lamp, you can take care of yourself without any help from me. It’s to tell you how much you move me, how you changed me. You made me a man, by loving me Holly. And for that, I am eternally grateful... literally. If you can promise me anything, promise me that whenever you’re sad, or unsure, or you lose complete faith, that you’ll try to see yourself through my eyes. Thank you for the honor of being my wife. I’m a man with no regrets. How lucky I am! You made my life, Holly. But I’m just one chapter in yours. There’ll be more. I promise. So here it comes, the big one. Don’t be afraid to fall in love again. Watch out for that signal, when life as you know it ends. P.S. I will always love you
       盖瑞:[盖瑞写给霍莉的最后一封信] 亲爱的霍莉,我的时间不多。可能有点词不达意,我的意思是,你出去买冰淇淋,很快就会回来。但是我感觉这是最后一封信,因为只剩下一件事要对你说了。而这件事不是要你去回忆我们的过往,也不是要你去买一盏台灯——没有我,你能照顾好你自己——而是我要告诉你,你让我莫名感动,你改变了我。霍莉,你的爱让我成为一名男人。我会永远感激你……永远。我要你答应我一件事,答应我无论什么时候你难过了,迷茫了,失去信心了,你一定要站在我的角度看你自己。感谢你做了我的妻子,我今生无憾。我真幸运!你成就了我,霍莉!可我只是你人生的一个章节,我保证后面的故事会更长。所以如果故事的高潮部分到来,不要怕,再投入地爱一次!当你知道人生快要结束的时候,要注意那些暗示。附注:我永远爱你!
 
       Holly: Dear Gerry, you said you wanted me to fall in love again, and maybe one day I will. But there are all kinds of love out there. This is my one and only life, and it’s a great and terrible and short and endless thing, and none of us come out of it alive. I don’t have a plan. Except, it’s time my mom laughed again. She has never seen the world. She has never seen Ireland. So, I’m taking her back where we started. Maybe now she’ll understand. I don’t know how you did it, but you brought me back from the dead. I’ll write to you again soon. P.S... Guess what?
       霍莉:亲爱的盖瑞,你说你希望我再投入地爱一次,也许有一天我会的,可是爱有很多种,而这次是我一生中惟一的一次,美好、糟糕、短暂、永无止境的一次,我们谁都没法活着走出来。我妈妈再次开怀大笑的时候,我才有了新计划。她从没环游过世界,从没见过爱尔兰,因此我要带她回到我们俩开始的地方。也许她现在会明白。我不知道你是怎么做到的,但是你让我起死回生了。不久我还会给你写信。附注……猜猜会是什么?

你完整了我的人生,但我却只是你人生中的一章节
You made my life ,Holly,but i‘m just one chapter in yours

打下了Gerry给holly的最后一封信
Dear Holly,I don't have much time.
I don't mean literally, I mean,
you're out buying ice cream and you'll be home soon
but I have a feeling this is the last letter.
Because there's only one thing left to tell you.
It isn't to go down memory lane or make you buy a lamp.
You can take care of yourself without any helo from me.
It's to tell you how much you move me.How you changed me.
You made me aman by loving me,Holly...
and for that I am eternally grateful.Literally.
If you can promise me anything,
promise me that whenever you're sad or unsure or you lose complete faith
that you'll try and see yourself through my eyes.
Thank you for the honor of being my wife.
I'm a man with no regrets.
How lucky am I?
You made my life,Holly,
but i'm just one chapter in yours.
There'll be more.
I promise.
So here it comes, the big one.
Don't be afraid to fall in love again.
watch out for that signal when life as you know it ends.
P.S.I will always love you.

 但其实,最心酸的并不是这振聋发聩的破除牢笼的宣言。而是在厨房里的那一段,Holly说:I'd marry you for your money in a minute.Would you marry me for my money?
Paul马上回答:In a minute .
Holly:So I guess it's pretty lucky neither of us is rich, huh?
Paul:Yeah.
然后两人对视,无言,立即转移话题。歌词里不是有“人生已经如此的艰难,有些事就不要拆穿”么,Paul和Holly通常都保有了成年人应有的理智,但还仍免不了去互相拆穿,相互憋屈。
然而这一刻,却又坦白的叫人心酸。

你的爱让我变成一个男人
You made me a man by loving me,Holly

我绝没想到,后来故事是这样。
刚一开始,我还在抱着幻想,赫本出演的Holly不会是个拜金女吧,但就是这么叫天天不灵,叫地地不应。Holly不仅拜金还是个高级名媛,导演可能也考虑到是赫本出演的关系,因而关于身份都只是略微点到罢了。
也许是赫本给人的印象太好了的原因,我根本没料到这是个关于小白脸和失足女的爱情故事。
看到那个Doc一出场,我就觉得不好,以为是Pual东窗事发,从此和Holly只能遥寄长相思。原来事情与Paul无关,只是小媳妇从大山里跑了出来,光鲜靓丽的Holly本不是Holly,而是大农场里的Lumae。忽然想起这几天看的那本《为了报仇看电影》,女主人公的势利拜金仿佛都有了渊源出处,原来她是在报仇啊,向庸常的生活报仇啊。自己又以为Holly的追逐与贪婪是在谋划着换下旧时衣裳,令全场屏息的那一刻。可是那个弟弟却是庸常生活的锚,把她从追梦女青年拖回现实。然后观众们又有了谅解的原因,她虽不为自己,却是为她的弟弟。但是我们都想错了,导演的意思是,她不是在追梦,也不是为生活所累才如此做作,所以根本不用我们悲天悯人似的谅解。她是一只无名的小猫,是被笼子里关起来的小鸟,所有人谁敢说自己没有自设藩篱画地为牢?所以不用你去可怜Holly的梦想或者身世。导演想让大家关注的应该是爱情。
百度百科里有电影中的经典对白。
  
  Holly : I'm like cat here, a no-name slob. We belong to nobody, and nobody belongs to us. We don't even belong to each other.
  霍莉:我就像那只小猫,一个没有名字的可怜虫。我们不属于任何人,也没有任何人属于我们,我们甚至不属于对方。
  Paul : You know what's wrong with you, Miss Whoever-you-are? You're chicken, you've got no guts. You're afraid to stick out your chin and say, "Okay, life's a fact, people do fall in love, people do belong to each other, because that's the only chance anybody's got for real happiness." You call yourself a free spirit, a "wild thing," and you're terrified somebody's gonna stick you in a cage. Well baby, you're already in that cage. You built it yourself. And it's not bounded in the west by Tulip, Texas, or in the east by Somali-land. It's wherever you go. Because no matter where you run, you just end up running into yourself.
  保罗:无名小姐,你知道你的问题在哪吗?你怯懦,你没有勇气,你害怕挺起胸膛说:“是的,生活就是这样。人们相爱,互相属于对方,因为这是获得真正快乐的唯一机会。”你自称你有一个自由的灵魂,是一个“野东西”,却害怕别人把你关在笼子里,其实你已经身在笼子里了,这是你亲手建起来的,不管你在西方还是在东方,它都会一直紧随着你,不管你往哪去,你总受困于自己。

因此我对你永存感激
and for that i'm eternally grateful

本文由威澳门尼斯人发布于影视焦点,转载请注明出处:但我却只是你人生中的一章节,没有想到的

关键词: